翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

听英语:昆虫习语-双语


What Happens When Insects Get in Our Idioms?

昆虫习语。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.


现在是美国之音慢速单词故事节目。


Insects -- or bugs as we generally call them -- are of course necessary in the natural environment.


Insects(昆虫)——我们通常称它们为bugs——在自然环境中当然是必不可少的。


But they are everywhere!


但它们无处不在!


They get into our homes.


它们进入我们的家中。


They invade our outdoor parties.


它们入侵我们的户外聚会。


So, of course, we have expressions that use insects or bugs.


所以,当然,我们有使用insects 或 bugs的表达。


The first one is really simple.


第一个非常简单。


If I say to someone: "You are bugging me!" it means the person is annoying, like a bug!


如果我对某人说:“You are bugging me!”意思是这个人很烦人,就像一只虫子!


Bugs can be pests, too.


虫子也可能是害虫。


So, when someone is really, really annoying, we could say "stop pestering me!"


所以,当某人非常非常烦人的时候,我们可以说“stop pesters me!”


Ants can also be pests.


蚂蚁也可以是讨厌、有害的虫子。


They are so small that they can get everywhere.


它们是如此的小以至于可以爬到任何地方。


In fact, if we sit too long on the ground, they may even get in our pants.


事实上,如果我们在地上坐得太久,它们甚至可能钻进我们的裤子里。


If you get ants in your pants, you may move or dance around to get them out.


如果你裤子里有蚂蚁,你可能会四处走动或转圈跳一跳来把它们弄出来。


So, the expression to have ants in your pants means you cannot sit still.


所以,to have ants in your pants这个表达的意思是你不能安静地坐着。


You are constantly moving around.


你要一直四处走动。


Here is an example.


下面看一个例子。


My friend Sylvia is full of energy.


我的朋友西尔维娅精力充沛。


I don't think I have ever seen her sit down for longer than 10 minutes.


我从没见过她坐下超过10分钟。


This makes some people nervous.


这让一些人感到紧张。


"Sit down, Sylvia! It's like you have ants in your pants!" they might say.


“坐下来,西尔维娅!你现在就像你裤子里有蚂蚁一样!”他们可能会这样说。


We often use this expression for children ... and Sylvia.


我们经常把这个表达用在孩子身上…和西尔维娅。


Now, for some of our listeners, the weather is not getting warmer but rather colder.


现在,对于我们的一些听众来说,天气并没有变暖,而是更冷了。


In those places, if you are warm and comfortable usually under many blankets, you can say you are snug as a bug in a rug.


在那些地方,如果你盖很多的毯子这样感到温暖和舒适,你可以说you are snug as a bug in a rug(你感到十分的舒适,舒服得像地毯里的小虫子。)


Let's listen to how we use that expression.


我们来听一下这个表达的用法。


Wow, the wind is really blowing out there.


哇,外面的风真的很大。


And the temperature has dropped ten degrees since this morning.


今早以来气温下降了十度。


So, do you still want to go out to a movie?


那你还想出去看电影吗?


You know, I would love to. But right now, I am snug as a bug in a rug with a cup of tea and a great book.


你知道,我本来很想去。但现在,我正惬意地喝着茶,读着好书。


Doesn't sound like you're going anywhere tonight!


听起来你今晚哪儿也不去了啊!


Maybe to the kitchen for more tea but NOT outside.


也许去厨房再喝点茶,但不出去。


In places where the weather is getting warmer, insects like flies may be coming out to annoy you.


在天气变暖的地方,像苍蝇这样的昆虫可能会出来骚扰你。


Sometimes their presence means that something bad or unpleasant is nearby.


有时它们的存在意味着坏事或不愉快的事情就在附近。


So, we can say a fly in the ointment to point to something bad that ruins something else.


所以,我们可以说a fly in the ointment来指虽小却搅了全局的东西或事情。


Ointment is a type of medicine that you put on your skin.


药膏是涂在皮肤上的一种药物。


If a fly lands in it, you really can't use it as medicine.


如果一只苍蝇落在里面,你就不能把它当药用了。


Let's hear that expression used in a couple of sentences.


让我们来听听这个表达在几个句子中的应用。


Her surprise party for her husband's birthday was nearly ready.


她为丈夫举办的生日惊喜派对已经准备就绪。


The food was ordered. The cake was made. And all his friends were hiding in their house.


饭菜已经点好了。蛋糕做好了。丈夫所有的朋友都躲在家里。


Then came the fly in the ointment.


然后,美中不足的地方来了。


His flight was canceled, meaning he would miss his party.


丈夫的航班被取消了,这意味着丈夫将错过他的派对。


Having a wedding onboard a boat, sailing along the blue sea seemed like a great idea.


在船上举行婚礼,在蓝色的海面上航行似乎是个好主意。


The weather was beautiful, and everyone was happy.


天气很好,每个人都很开心。


The only fly in the ointment was the boat's loud engine.


唯一美中不足的是那艘船发出的巨大引擎声。


Nobody could hear a thing – not even "I do!"


以至于没有人能听到其他任何声音—甚至连“我愿意!”


Now, flies are everywhere.


现在,到处都是苍蝇。


And we really do not think twice about killing them.


而且我们在杀它们的时候也不会再三考虑。


So, if someone is very gentle with no violent feelings at all, we could say that person would not harm a fly.


所以,如果一个人很温和,没有任何暴力情绪,我们可以说这个人不会伤害一只苍蝇,十分善良温柔。


Now, let's talk about another flying insect.


现在,让我们来谈谈另一种会飞的虫子。


This one is not annoying but rather very important.


这种并不烦人,而相当重要。


Bees are always working and make wonderful honey.


蜜蜂总是在工作,酿出美味的蜂蜜。


So, you may have heard the expression to be as busy as a bee.


所以,你可能听过这个短语to be busy as a bee。


But did you know that if you have a bee in your bonnet, you are angry about something?


但是你知道吗,如果你have a bee in your bonnet,意思是你在为某事生气?


Something is annoying you.


有什么事让你心烦。


Maybe you haven't heard it.


也许你还没听说过。


The expression is a bit old.


这个表达有点陈旧了。


After all, a bonnet is a type of hat worn by women as early as Medieval times.


毕竟,a bonnet早在中世纪就已经是女性戴的一种帽子了。


But sometimes we use this expression when we want to make fun of someone who is acting angry but for no good reason.


但有时我们用这个表达来取笑那些没有正当理由的生气的人。


We don't want to be a bee in your bonnet.


我们不想成为你帽子里的一只蜜蜂,让你心烦。


So, we won't tell you again and again and again to listen to VOA Learning English.


所以,我们不会一遍又一遍地告诉你去听美国之音学习英语。


That would be annoying.


那会很烦人的。


We just hope you will!


我们只是希望你能主动做到!


And that's all the time we have for this Words and Their Stories!


以上就是本期单词故事节目的全部内容。


Until next time ... I'm Anna Matteo.


下次见……安娜•马特奥为您播报。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
新闻词汇:信息疫情-双语
Will和Would区别-双...
City、District、...
Between和Among的...
新闻词汇:剧增-双语
“When”和“While”...
“Magazine”和“Jo...
“Couch”和“Sofa”...
   || 同声传译            更多
经济学人:远程办公效率如何?...
经济学人:寒门再难出贵子(3...
在洛杉矶,人们点燃对骑自行车...
在家学习一年后,许多学生开始...
学校里的二三事-双语
新西兰使用无人机研究濒危昆虫...
寻找真爱-双语
“鲸”魂时刻!男子被鲸吞后安...
   || 公司资讯            更多
C罗挪可乐被球员争相模仿 欧...
美国拿一袋“洗衣粉”毁掉了一...
追求健康生活方式,越来越多中...
印度Delta变种病毒疫情蔓...
牡蛎养殖户靠卖“丑八怪”获得...
德尔塔变异毒株已传至74国-...
中国人首次进入自己的空间站,...
拜登:我和普京谈得很开心!美...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司