翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

“幸运之星”穿过国际空间站,美国宇航局公布了金星计划-双语


“Lucky strike” Pierces ISS, and NASA Reveals Plans for Venus


“幸运之星”穿过国际空间站,美国宇航局公布了金星计划。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


This time our video shows Canadarm 2 outside the International Space Station or ISS.


现在我们的视频显示的是Canadarm 2在国际空间站外的情景。


Designers built the robot to help with maintenance moving supplies and astronauts


设计师建造这个机器人是为了帮助维护、运输物资和宇航员,


and catching vehicles before birthing them to the ISS.


并在将飞行器送到国际空间站之前捕获它们。


The robots maneuvering has brought renewed attention to the growing concern about space junk orbiting our planet.


机器人操控重新引起了人们对环绕地球的太空垃圾的关注。


NASA estimates there are about one hundred million pieces of debris that are one millimeter or larger


美国宇航局估计,大约有一亿块碎片是一毫米或更大的碎片。


and it says even a paint fleck could damage a spaceship.


它还说,即使是油漆斑点也可能损坏宇宙飞船。


Experts say the flying debris threatens everything in orbit.


专家说,这些飞行碎片威胁着轨道上的一切。


This week, word came that have strike actually happened on the Canadarm 2 robot.


本周,有消息称,Canadarm2机器人确实遭到了袭击。


NASA and the Canadian Space Agency release this image of what they're calling a "Lucky strike"


美国宇航局和加拿大航天局发布了这张他们称之为“幸运之星”的照片


that caused the puncture and Canadarm 2.


造成了刺伤Canadarm2机器人。


Lucky because the arm is relatively small.


幸运的是因为手臂相对较小。


The CSA says the robots performance is unaffected.


加拿大航天局表示机器人的表现不会受到影响。


In other news,


另一则新闻,


NASA's new administrator and former US senator Bill Nelson this week announced two robotic missions to Venus,


美国宇航局新任局长、前参议员比尔•纳尔逊本周宣布了两项探测金星的机器人任务,


the solar system's hottest planet and our closest neighbor.


它是太阳系最热的行星,也是我们最近的邻居。


He says the research could help explain why life exists on earth


他说,这项研究可以帮助解释为什么地球上存在生命。


and not elsewhere that we know of in the solar system.


而在太阳系的其他地方没有。


Planetary science is critical and answering key questions that we have as humans like:


行星科学至关重要,它回答了我们人类面临的关键问题,比如:


Are we alone?


我们是孤独的吗?


What implications beyond our solar system?


对太阳系之外有什么影响?


Could these two missions have?


这两个任务有可能吗?


This is really exciting stuff.


这真是令人兴奋的东西。


This won't be the first mission to Venus.


这不是第一次去金星。


The US and former USSR sent multiple crafts there in the early days of space exploration


在太空探索的早期,美国和前苏联派出了多艘飞船。


with NASA's Mariner 2 performing the first successful flyby in 1962.


美国宇航局的水手2号在1962年进行了第一次成功的飞越。


The upcoming missions will feature far more sophisticated 21st century technology


即将到来的任务将以更先进的21世纪技术为特色,


to investigate whether Venus ever had an ocean and the history of the planet's geology.


去调查金星是否曾经有过海洋和地球地质的历史。


They will be the first missions in more than thirty years to a planet


这将是30多年来对行星的首次探测任务


NASA calls hot, hellish and unforgiving.


美国国家航空航天局称其为炽热的、地狱般的和无情的。


The agency looks the launch by around 2030.


该机构预计将在2030年左右启动。


Finally, this week NASA's Mars helicopter "Ingenuity" experienced its first major in-flight problems


最后,本周,美国宇航局的火星直升机Ingenuity经历了它的第一次重大飞行问题,


since it first flew in Martian skies last month.


自从它上个月首次在火星上空飞行以来首次出现问题。


After a minute in flight, one of several on board cameras failed to register with a navigation system.


在飞行一分钟后,机上其中一个摄像头无法与导航系统取得联系。


"Ingenuity" flew partially blind, confused as to its whereabouts.


Ingenuity飞行时有一部分是盲区。


The tiny helicopter still managed to land within five meters of its target.


但那架小型直升机仍然设法在离目标五米以内的地方着陆了。


Arash Arabasadi VOA news.


VOA新闻,阿拉什•阿拉巴萨迪报道。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
新闻词汇:信息疫情-双语
Will和Would区别-双...
City、District、...
Between和Among的...
新闻词汇:剧增-双语
“When”和“While”...
“Magazine”和“Jo...
“Couch”和“Sofa”...
   || 同声传译            更多
经济学人:远程办公效率如何?...
经济学人:寒门再难出贵子(3...
在洛杉矶,人们点燃对骑自行车...
在家学习一年后,许多学生开始...
学校里的二三事-双语
新西兰使用无人机研究濒危昆虫...
寻找真爱-双语
“鲸”魂时刻!男子被鲸吞后安...
   || 公司资讯            更多
C罗挪可乐被球员争相模仿 欧...
美国拿一袋“洗衣粉”毁掉了一...
追求健康生活方式,越来越多中...
印度Delta变种病毒疫情蔓...
牡蛎养殖户靠卖“丑八怪”获得...
德尔塔变异毒株已传至74国-...
中国人首次进入自己的空间站,...
拜登:我和普京谈得很开心!美...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司