翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

彭丽媛在上合组织妇女教育扶贫论坛上发表讲话-双语


Peng Liyuan addresses SCO forum on women's education, poverty alleviation

彭丽媛在上合组织妇女教育扶贫论坛上发表讲话。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


Peng Liyuan, the wife of Chinese President Xi Jinping, on Tuesday addressed the Shanghai Cooperation Organization (SCO) forum on women's education and poverty alleviation via video.


中国国家主席习近平夫人彭丽媛周二通过视频在上海合作组织(SCO)妇女教育和扶贫论坛上发表讲话。


Peng, who is also a United Nations Educational,


彭女士也是一名联合国教育工作者,


Scientific and Cultural Organization (UNESCO) special envoy for the advancement of girls and women's education,


联合国科学及文化组织(教科文组织)促进女童和妇女教育特使,


said eliminating poverty and embracing happiness are the common aspirations of all women.


她说,消除贫困,拥抱幸福是所有妇女的共同愿望。


By receiving education, knowledge and skills, women can have the power to lift themselves out of poverty.


通过接受教育、知识和技能,妇女可以获得摆脱贫困的能力。


Thanks to China's unremitting efforts, the country has achieved a victory in the fight against extreme poverty,


她说,在中国的不懈努力下,中国取得了脱贫攻坚战的胜利,


and hundreds of millions of Chinese women have been lifted out of poverty, she said,


数亿中国妇女摆脱了贫困,


adding that China has adopted a series of measures to ensure women's equal access to education and make them beneficiaries,


她补充说,中国已经采取了一系列措施,确保妇女平等接受教育,使她们成为受益者,


participants and contributors in poverty alleviation.


脱贫攻坚的参与者和贡献者。


Peng said reducing poverty through women's education will have a strong impetus if a country attaches great importance to it, social organizations actively support it and people from all walks of life make selfless contributions.


彭说,如果一个国家高度重视,社会组织积极支持,社会各界作出无私贡献,通过妇女教育减贫将产生强大的推动力。


She mentioned how Guizhou's provincial government motivated more than 500,000 women to work at home by developing a women-tailored handcraft industry,


她提到贵州省政府如何通过发展女性定制的手工业来激励50多万女性在家工作,


how more than 3 million poor girls were able to complete their education under the nationally funded Spring Bud?Project,


300多万贫困女孩如何在国家资助的春蕾教育项目下完成学业,


and how a teacher named Zhang Guimei founded a free high school in an impoverished area that helped nearly 2,000 girls enter college.


还有一位名叫张桂梅的老师是如何在贫困地区创办一所免费高中,帮助近2000名女孩进入大学。


With 435 million women still living in poverty in the world, the gender gap in education remains clear, Peng said,


彭说,世界上仍有4.35亿妇女生活在贫困中,教育方面的性别差距仍然明显,


adding that the COVID-19 pandemic poses new challenges to reducing poverty for women.


并补充说,冠状病毒大流行使减少妇女贫困面临新的挑战。


Over the past 20 years, since the establishment of the SCO, women from member states have followed the "Shanghai Spirit,"


彭说,上海合作组织成立20年来,成员国妇女秉持“上海精神”,


exchanged experiences on women's development, promoted cooperation in various fields and contributed their share to advancing SCO cooperation, Peng said.


交流妇女发展经验,促进各领域合作,为推进上海合作组织合作贡献自己的一份力量。


We need to unite our love and make long-lasting efforts, continue to deepen cooperation in women's education and poverty reduction,


她说,我们要凝聚爱心,再接再厉,继续深化妇女教育和减贫合作,


let education shine a light of hope on women and make more women enjoy opportunities to live a beautiful life, she said.


让教育为妇女点亮希望之光,让更多妇女有机会过上美好生活。


The forum is jointly organized by the All-China Women's Federation (ACWF), the Committee of Good-Neighborliness,


本次论坛由全国妇联、睦邻友好合作委员会、


Friendship and Cooperation of the SCO and the Secretariat of SCO.


上海合作组织秘书处共同主办。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
新闻词汇:毕业-双语
Take Note还是Mak...
How Come和why的区...
Situation和Cond...
新闻词汇:不堪重负-双语
新闻词汇:信息疫情-双语
Will和Would区别-双...
City、District、...
   || 同声传译            更多
有效搞垮身体的4个姿势:跷二...
参议院本周可能会推进两党基础...
经济学人:迷人又神秘的西西里...
卫报:小小冰块里的商机 (5...
难民生活-双语
经济学人:外资银行抢滩中国市...
通胀担忧导致国际市场下滑-双...
如何保护大西洋鲑鱼免于灭绝?...
   || 公司资讯            更多
美国总统拜登:请,请,请,请...
在有关1月6日国会骚乱的听证...
南苏丹男子代表奥运难民代表队...
美国反“黑客”行动:强制报告...
落后中国和欧洲!美国总统拜登...
中国市场立功!iPhone ...
国际专家们开始中国以外的其他...
中美竞争还是对抗?中国新任大...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司