翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

All Right和Alright的区别-双语


All Right and Alright


All Right和Alright的区别。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


Hello! This week on Ask a Teacher, we answer a question from Humera in Pakistan.


大家好!在本周的《名师答疑》节目中,我们要回答来自巴基斯坦的胡默拉提出的一个问题。


Humera writes,


胡默拉写道,


Amazing way of teaching.


令人惊叹的教学方式。


I would like to know the difference between alright (one word) and all right (two words).


我想知道alright(一个词)和all right(两个单词)之间的区别。


Thanks.


谢谢。


Dear Humera,


亲爱的胡默拉,


Thank you for writing to us.


感谢你给我们写信。


This set of words is interesting because it shows a possible change in the English language.


这组单词很有趣,因为它显示出英语语言中可能发生的变化。


The two separate words "all right" and the single word "alright" both describe something that is fairly good or acceptable.


分开的两个单词“all right”和单独一个单词“alright”都是描述相当好的或可以接受的事物。


We use them in the same way we use the expression "okay".


我们使用它们的方式与我们使用表达“okay”的方式相同。


Let us begin with the two-word adjective, "all right".


让我们从由两个单词组成的形容词“all right”开始。


In this example, you can see that "all right" means something is not outstanding or special:


在这个例子中,你可以看出,“all right”是指某事物不突出或不特别:


That writer's first book was great but her second one was just all right.


那个作家的第一本书很棒,但她的第二本书就一般般了。


We also use "all right" to talk about someone's health.


我们也用“all right”来谈论某人的健康状况。


It means a person is healthy or not sick.


它是指一个人健康或者没有生病。


I asked Mom if she was feeling better and she said she was all right.


我问妈妈是否感觉好些了,她说没事了。


You may hear "all right" used as an adverb along with verbs like "seem".


你可能会听到“all right”被用作副词,和像“seem”这样的动词一起使用。


The milk is a week old, but it seems all right, because it doesn't smell bad.


这牛奶已经放了一个星期了,但它看起来没什么问题,因为它没有难闻的味道。


You will often hear "all right" at the beginning or end of a statement:


你经常会在一个句子的开头或结尾听到“all right”:


Let him know I stopped by, all right?


让他知道我来过,好吗?


So, you're free tonight?


所以,你今晚有空?


All right, let's go to the movies.


好的,我们去看电影吧。


Now, let us consider the single word, "alright".


现在,让我们探讨单独的一个单词,“alright”。


Here is where you can see language change happening in real time.


在这里你可以看到实时发生的语言变化。


You can use it in the same ways we talked about here with "all right" as two words.


我们在这里谈到了作为两个单词使用的“all right”的用法,你可以用相同的方式来使用“alright”。


In writing, it gives a more informal feeling.


以书面形式使用时,它给人一种非正式的感觉。


Language experts say that this written form is appearing more frequently these days


语言专家表示,这种书面形式最近出现得越来越频繁,


and may be based on the idea that the expression is similar to the adverbs "already" and "altogether".


而且那可能是基于这一想法,即这种表达类似于副词“already”和“altogether”。


When you want to make someone feel better, you might say,


当你想让某人感觉更好时,你可能会说,


Everything is going to be alright.


一切都会好起来的。


You may also have heard this expression as two words repeated many times in popular songs and in movies.


你可能也在流行歌曲和电影中多次听到过这个作为两个单词出现的短语。


Here is the song Hey Ya by Outkast:


下面是流浪者合唱团的《嘿丫》:


I say what's, what's cooler than being cool? (Ice Cold!)


我说,有什么比酷更酷呢?(冷酷!)


All right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right


好吧,好吧,好吧,好吧,好吧,好吧,好吧,好吧


All right, all right, all right, all right, all right, all right


好吧,好吧,好吧,好吧,好吧,好吧


Okay now, ladies (Yeah?)


好吧,女士们(嗯?)


However, you should know that some English speakers consider alright (one word) to be a mistake.


然而,你应该知道,一些说英语的人认为alright(单独一个单词)是一个用词上的错误。


What question do you have about American English?


关于美式英语你有什么问题吗?


Send us an email at learningenglish@voanews.com.


如果有的话,那就发送电子邮件至learningenglish@voanews.com吧。


And that's Ask a Teacher.


以上就是本期《名师答疑》的全部内容。


I'm Jill Robbins.


吉尔•罗宾斯为您播报。


And I'm Faith Pirlo.


费丝•皮尔洛为您播报。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
All Right和Alri...
跳出思维定式是用“Outsi...
“Best”和“Most”的...
Even Though和Ev...
关于"ghost&...
"Allyship...
Pretend和Imitat...
“疫苗(vaccine)”当...
   || 同声传译            更多
父母们,请来听听孩子们的诉求...
研究:气候变化将让印度和巴基...
美联储不顾世界加息,美国做事...
研究:每天一包薯片,一年后体...
美国人对草坪的看法正在改变-...
科学美国人:生物纳米技术的新...
经济学人:一周要闻——推特将...
经济学人:食界之自己种菜的真...
   || 公司资讯            更多
多家国际金融机构预测:美国经...
旧金山将于6月推出全球第一艘...
可口可乐暂停在俄业务,俄公司...
马化腾刹车换档!腾讯2022...
160万个5G基站!中国建成...
马斯克被指性骚扰空姐,Spa...
2022年《美国企业在中国》...
多家国际金融机构预测:美国经...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司