翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

谷歌出台新政策保护个人隐私-双语


New Google Policy Removes Personal Details from Online Searches

谷歌出台新政策保护个人隐私。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


Google says it has added ways for people to request that some personal information not be included in online search results.


谷歌表示其已经出台新政策,保护网络搜索中的个人信息。


In a recent announcement, the company said it would now let people request that some of their personal details be removed from Google searches.


在最近的一份声明中,谷歌表示,现在允许人们从谷歌搜索中删除他们的一些个人信息。


Such details could include information like phone numbers, email and physical addresses.


个人信息包括电话号码、电子邮件和地址等信息。


The new policy also permits the removal of information that could aid criminals aiming to steal people's identities.


新政策还允许删除一些信息,尤其是潜在易被犯罪分子窃取身份的信息。


This could include log-in information used to visit websites.


这包括访问网站的登录信息。


Google said in a statement it believes that open access to information is important.


谷歌在一份声明中表示,开放存取信息很重要。


But, it added, "privacy and online safety go hand in hand."


但是,它补充说,“隐私和网络安全应齐头并进。”


The new policy "is empowering people with the tools they need to protect themselves and keep their sensitive, personal, identifiable information private," the statement said.


声明表示,这项新政策下“人们可以使用必要的工具保护自己,并保护个人敏感隐私。”


Google had earlier permitted people to request that highly personal details that could cause direct harm be removed.


谷歌早些时候允许人们提出申请,删除个人隐私信息,避免可能造成伤害。


That included information made public through a method called doxxing.


包括通人肉法获得的相关信息。


To dox someone means to publicly identify or publish private information about the person in a malicious way.


“人肉某人”就是恶意收集私人信息公开在网络上。


In addition, Google has long permitted the removal of sensitive financial information that could be used for fraudulent activities.


此外,谷歌长期以来一直允许删除敏感金融信息,以防欺诈。


But in its latest announcement, the company said it decided to expand its earlier policy.


但在最新的声明中,谷歌表示,它决定扩充之前的政策。


It did this because personal information is increasingly being used in new ways online.


之所以这样做,是因为个人信息正以新的方式在网上被滥用。


The new policy recognizes that even having basic personal contact information openly available online can present risks.


新政策承认,即使在网上公开基本的个人联系信息也会带来风险。


The company said it had received numerous requests for new ways to remove that kind of material as well.


该公司表示,它也收到了许多请求,要求采取新的办法,删除这类信息。


Google said when examining individual requests, it will study all information on a website to avoid limiting the availability of useful details.


谷歌表示,在审查个人请求时,它将研究网站上的所有信息,以避免限制有用细节的可用性。


This could include information appearing on government or other official websites.


这包括政府或其他官方网站上的信息。


In its latest announcement, Google noted another recent policy change that also aims to protect personal privacy.


在最新的声明中,谷歌指出了最近的另一项政策变化,该政策也旨在保护个人隐私。


That policy permits people under age 18 to request the removal of their images from Google search results.


这项政策允许18岁以下的人要求从谷歌搜索结果中删除他们的图片。


But the company statement warns that information blocked from search results does not mean it cannot be found on the internet.


但该公司的声明警告说,从搜索结果中被屏蔽的信息并不意味着在互联网上消失。


"It's important to remember that removing content from Google Search won't remove it from the internet," the company said.


“要记住,从谷歌搜索中删除内容并不能将其从互联网上删除,”该公司表示。


If removing material from the internet is desired, people are advised to make a request with the organization that hosts the information, Google added.


谷歌补充说,如果需要从互联网上删除材料,建议人们向托管信息的组织提出申请。


I'm Bryan Lynn.


布莱恩•林恩为您播报。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
All Right和Alri...
跳出思维定式是用“Outsi...
“Best”和“Most”的...
Even Though和Ev...
关于"ghost&...
"Allyship...
Pretend和Imitat...
“疫苗(vaccine)”当...
   || 同声传译            更多
父母们,请来听听孩子们的诉求...
研究:气候变化将让印度和巴基...
美联储不顾世界加息,美国做事...
研究:每天一包薯片,一年后体...
美国人对草坪的看法正在改变-...
科学美国人:生物纳米技术的新...
经济学人:一周要闻——推特将...
经济学人:食界之自己种菜的真...
   || 公司资讯            更多
多家国际金融机构预测:美国经...
旧金山将于6月推出全球第一艘...
可口可乐暂停在俄业务,俄公司...
马化腾刹车换档!腾讯2022...
160万个5G基站!中国建成...
马斯克被指性骚扰空姐,Spa...
2022年《美国企业在中国》...
多家国际金融机构预测:美国经...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司