翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

推特接受马斯克的收购提议,接下来会发生什么?-双语


Twitter Accepts Elon Musk’s $44 Billion Offer, What Comes Next?

推特接受马斯克的收购提议,接下来会发生什么?让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


Twitter has accepted Elon Musk's offer to buy the social media service in a deal worth about $44 billion.


推特接受了埃隆•马斯克以约440亿美元的价格收购这家社交媒体服务公司的提议。


Musk – the American billionaire who heads Tesla and SpaceX – has said his goal is to shape Twitter into a more welcoming platform for free speech.


特斯拉和SpaceX的掌门人、美国亿万富翁马斯克表示,他的目标是将推特塑造成一个更受欢迎的言论自由平台。


Twitter's board of directors voted this week to accept Musk's takeover offer.


推特董事会本周投票决定接受马斯克的收购要约。


The deal could be finalized sometime this year.


这笔交易可能会在今年某个时候敲定。


But it still has to be approved by Twitter shareholders,


但它仍需得到推特股东的批准,


as well as regulatory agencies in the United States and other nations where Twitter does business.


以及美国和推特开展业务的其他国家的监管机构的批准。


Shortly after receiving Musk's proposal, Twitter's board established an anti-takeover position known as a "poison pill."


在收到马斯克的提议后不久,推特董事会确立了反收购立场,被称为“毒丸计划”。


A poison pill is a financial tool used by companies to block unwelcome takeover attempts.


毒丸计划是公司用来阻止不受欢迎的收购企图的一种金融工具。


A poison pill is generally designed to limit the number of shares that can be bought by a single investor.


毒丸计划通常旨在限制单一投资者可购买的股票数量。


Companies permit existing shareholders to buy additional stock at a reduced rate.


公司允许现有股东以折扣价购买额外股票。


This method can flood the market with so many newly issued shares that a company takeover becomes too costly.


这种方法会让大量新股充斥市场,以至于收购一家公司的成本变得过高。


However, poison pills can also be used to improve a company's negotiating position in a takeover deal.


然而,毒丸计划也可以用来提高公司在收购交易中的谈判地位。


Or they can invite additional offers for more money.


或者,他们可以邀请更多的出价,以获得更多的钱。


In Twitter's case,


在推特的案例中,


the poison pill seemed designed to prevent Musk from raising his existing share in the company above 15 percent without negotiating a deal with its board, Reuters news agency reported.


据路透社报道,毒丸计划似乎旨在防止马斯克在没有与董事会谈判的情况下,将其在公司的现有股份提高到15%以上。


Musk answered that position by offering detailed information about his financing plans.


马斯克通过提供融资计划的详细信息回答了这个问题。


These plans showed that he successfully raised $46.5 billion to finance his offer.


这些计划显示,他成功筹集了465亿美元,为他的收购提供资金。


The amount included $21 billion of Musk's personal wealth.


这笔钱包括马斯克210亿美元的个人财富。


Musk has been declared the world's richest person by Forbes magazine.


近日,马斯克被《福布斯》杂志评为全球首富。


Industry experts say the financing plan showed how serious Musk was about his offer.


业内专家表示,融资计划表明马斯克对自己的出价是多么认真。


And it may have opened the door to other large Twitter shareholders interested in hearing more about his plans for the company.


这可能也为他敲开了其他有兴趣了解他对公司计划的推特大股东的大门。


John Meyer is a technology expert and investor.


约翰•迈耶是一位技术专家和投资者。


He told The Associated Press he thinks there is "nothing better for Twitter than Elon Musk buying it…"


他告诉美联社,他认为对推特来说,没有什么比埃隆•马斯克收购…更好的了。


Meyer said he expects Musk to replace Twitter's current board, invest in new products and find new ways to improve profits.


迈耶说,他希望马斯克更换推特目前的董事会,投资新产品,并找到提高利润的新方法。


"Musk has the track record that he can do the impossible," Meyer said.


迈耶说:“马斯克的过往记录表明,他可以做到不可能的事情。”


Government regulators, both in the U.S. and the European Union, are likely to examine the proposed Twitter deal.


美国和欧盟的政府监管机构可能会审查拟议中的推特交易。


The main issues to be considered are how the deal could affect competition in the industry and whether it violates antitrust laws.


需要考虑的主要问题是,这笔交易可能如何影响该行业的竞争,以及它是否违反了反垄断法。


Twitter shareholders also need to approve the deal.


推特股东还需要批准这笔交易。


A company can choose to hold a vote at any time, even before regulators have completed their examinations.


公司可以选择在任何时间举行投票,甚至在监管机构完成检查之前。


Twitter's yearly meeting is set for May 25, so it is possible the vote could happen then.


推特的年度会议定于5月25日举行,因此投票可能会在那时举行。


In the past, Musk has been critical of some of Twitter's policies related to free speech issues.


过去,马斯克一直批评推特有关言论自由问题的一些政策。


Since seeking to take control of the company, he has promised to "improve and fix" Twitter and make it "better than ever."


自从寻求接管该公司以来,他一直承诺要“改进和修复”推特,让它“比以往任何时候都更好”。


This includes his stated plans to take steps to ensure free speech for all individuals.


这包括他宣布的采取措施确保所有个人言论自由的计划。


But he has not provided many details on those plans.


但他没有提供这些计划的更多细节。


Some industry experts fear Musk's desire to establish a free speech platform without limits could lead to more misinformation and hate speech appearing on Twitter.


一些业内专家担心,马斯克希望建立一个不受限制的言论自由平台的愿望,可能会导致更多的错误信息和仇恨言论出现在推特上。


Current Twitter policies against such content can result in users being restricted or banned from the service.


目前推特针对此类内容的政策可能会导致用户被限制或禁止使用该服务。


Michael Nathanson is an analyst at stock research company MoffettNathanson.


迈克尔•内桑森是股票研究公司MoffettNathanson的分析师。


He told Reuters that possible attempts by Musk to ease content restrictions could turn advertisers away.


他对路透社表示,马斯克可能试图放松内容限制,这可能会吓跑广告商。


"We expect advertisers will be less willing to spend on Twitter if Elon Musk removes content moderation in order to promote free speech," Nathanson said.


内桑森说:“我们预计,如果埃隆•马斯克为了促进言论自由而取消内容限制,广告商将不太愿意给推特投钱。”


If that happens, he added, advertisers on Twitter may move to platforms like Google, YouTube, TikTok or others.


他补充说,如果发生这种情况,推特上的广告商可能会转向谷歌、YouTube、抖音等平台。


I'm Bryan Lynn.


布莱恩•林恩报道。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
All Right和Alri...
跳出思维定式是用“Outsi...
“Best”和“Most”的...
Even Though和Ev...
关于"ghost&...
"Allyship...
Pretend和Imitat...
“疫苗(vaccine)”当...
   || 同声传译            更多
父母们,请来听听孩子们的诉求...
研究:气候变化将让印度和巴基...
美联储不顾世界加息,美国做事...
研究:每天一包薯片,一年后体...
美国人对草坪的看法正在改变-...
科学美国人:生物纳米技术的新...
经济学人:一周要闻——推特将...
经济学人:食界之自己种菜的真...
   || 公司资讯            更多
多家国际金融机构预测:美国经...
旧金山将于6月推出全球第一艘...
可口可乐暂停在俄业务,俄公司...
马化腾刹车换档!腾讯2022...
160万个5G基站!中国建成...
马斯克被指性骚扰空姐,Spa...
2022年《美国企业在中国》...
多家国际金融机构预测:美国经...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司