翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

中国帮助稳定全球供应链-双语


China to help stabilize global supply chain

中国帮助稳定全球供应链。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


China will play a key role in underpinning the global supply chain in the second half of the year amid government policy measures to stabilize the economy while tackling the impact of COVID-19 via targeted means, experts said.


专家称,在政府精准防控疫情和稳经济的政策措施下,下半年中国对于加强全球供应链将发挥关键作用。


Although major economies such as Germany, France, South Korea and the United States saw trade deficits in recent months,


近几个月来,尽管德国、法国、韩国和美国等主要经济体都出现了贸易逆差,


the surplus of China's foreign trade topped 2.48 trillion yuan ($367 billion) in the first half,


中国上半年外贸顺差却达到了2.48万亿元。


as exports soared after the COVID-19 resurgences were brought under control in the Yangtze River Delta region in May and June, data from the General Administration of Customs showed.


海关总署的数据显示,在疫情得到控制后,长三角地区5月和6月的出口额大幅增长。


As China's trade surplus rose significantly to $97.94 billion in June from $78.76 billion in May,


中国的贸易顺差从5月份的787.6亿美元大幅上升至6月份的979.4亿美元,


experts said the growth has helped buffer the yuan's exchange rate with other major currencies and further stabilize the domestic inflation rate,


专家表示,这一增长有助于缓冲人民币与其他主要货币的汇率,并进一步稳定国内通货膨胀率。


reducing the need to raise interest rates or intervene on the currency exchange rate.


减少加息或干预货币汇率的必要性。


As the US Federal Reserve raised key interest rates steeply to curb runaway inflation in the second quarter, the euro,


随着美联储(Federal Reserve)在第二季度大幅上调关键利率以遏制失控的通胀,欧元、


the pound and the Japanese yen all plunged against the US dollar.


英镑和日元兑美元汇率均大幅下挫。


The currency depreciation in these major economies has brought stagflation and downside risks, said Xu Hongcai, deputy director of the China Association of Policy Science's economic policy committee.


中国政策科学研究会经济政策委员会副主任徐洪才指出,这些主要经济体的货币贬值引发了滞涨和下行风险。


As many traditional manufacturing powerhouses such as Germany and South Korea must import large amounts of raw materials to meet the demand from the local manufacturing sector,


由于德国和韩国等许多传统制造业大国必须进口大量原材料来满足当地制造业的需求,


the impacts of the Russia-Ukraine conflict, high inflation rate in the US, and soaring global energy and commodity prices have all pushed these countries to spend more on import of both energy and production materials since the second quarter, Xu said.


受俄乌冲突、美国高通胀、全球能源和商品价格飙升的影响,第二季度以来这些国家被迫增加用于进口能源和生产材料的支出。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
Energy和Power的区...
In, On和At的用法-双...
格陵兰岛“僵尸冰”融化或使全...
“Mine”和“Quarry...
Heritage与Inher...
With和Within的区别...
Mission和Assign...
连字符的使用方法-双语
   || 同声传译            更多
为内华达州锂矿附近的蜗牛寻求...
关于孔子你不知道的7件事(上...
如何在美国大学中取得好成绩?...
人到中年经常做噩梦?警惕或是...
英国王室的钱从哪里来-双语
卫报:“双相情感障碍”你了解...
哈佛商业评论:工作中遇到难相...
3万韩元买一只炸鸡,吃炸鸡在...
   || 公司资讯            更多
大国担当!中国愿与G20成员...
脑洞大开!美国宇航局“模拟小...
女性为中国科技贡献“半边天”...
震后失联17天获救,见证信念...
中国APP火遍全球!TikT...
为吸引员工返岗 英国公司允许...
25件珍稀珠宝总价值超5亿!...
泰国启动首次碳排放权交易以遏...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司